Tag Archives: Cap de Colla

Lingo

Last friday, when I just stepped into the local casteller the Cap de Colla tackled me:

— Hey Marc — he greeted me, while he was pointing to some fellow companions who were rolling a kids’ rehearsal in the middle of the room. — This is “fer pinya”. And that — then he pointed to the technical commission (I guess i talked about them once)— is “fer UNA pinya” or “fer LA pinya”.

Then I looked at him like the dog who looks a man teaching him to play catch. And then he told me again:

— I tell you because you mistook the difference between “to do pinapple” and “to do A pinapple”.

This is a template for a "three" pinya. Castellers in the technical team put the names of the people in the squares, to set them up in every place. PHOTO: Birreiros
This is a template for a “three” pinya. Castellers in the technical team write the names of the castellers in the squares, to set them up in their  place in the pinya. PHOTO: Birreiros

Continue reading Lingo

Advertisements